terça-feira, 6 de março de 2007

Episodios Perdidos





Este pequeno quadro foi exibido em 2003, eu acho, no Falando Francamente, com Sônia Abrão. Considera-se um episódio perdido ou um sketch inédito, já que antes dessa data nunca havia sido mostrado ao público no Brasil. Pela abertura e dublagem, acredito que seja do lote 1992/93. A gravação é da Tv Alterosa e não está muito boa, mas está valendo. O VÍDEO ENCONTRA-SE NO SITE "CH FUSION" (Procure no Google o Endereço).

Um video bem engraçado!!

Pessoal encontrei alguns erros de gravação vale a pena conferir!

Dona Neves


Dona Neves:Mudou-se para vila para tomar conta da sua bisneta, a Chiquinha. Dona Neves é uma velha de espírito jovem, o que a leva por vezes a ter atitudes não inerentes a alguém da sua idade, como pular corda, brincar no parque, andar de bicicleta. Neves, assim como seu neto, o Seu Madruga, busca sempre dar um jeito de não pagar os vários meses de aluguel ao Senhor Barriga, dono da vila. A bisavó da Chiquinha, assumidamente, morre de amores pelo carteiro Jaiminho.

Jaiminho


Jaiminho:Tangamandapiano de origem e de coração, Jaiminho é um sujeito bonachão. Vive no apartamento localizado acima da escadaria próxima da entrada da vila, onde antes moravam Glória e Paty. Trabalha como carteiro e, para evitar a fadiga, por vezes, pede para que os destinatários das cartas que transporta procurarem na sua mochila as suas respectivas correspondências. Para agilizar o seu trabalho, os correios lhe deram uma bicicleta; Jaiminho, porém, perambula com ela nos braços, posto que não sabe andar de bicleta. Solteirão, o carteiro da vila é alvo freqüente das "cantadas" de Dona Neves, a velha “bizcavó” da Chiquinha.

Glória


Glória:Recém-chegada à vila com a sua sobrinha Paty, ela é a responsável por fazer o coração do Seu Madruga bater mais forte, o que gera ciúmes na Chiquinha e na Bruxa do... digo, Dona Clotilde. Aquela porque não quer que o pai, viúvo, tenha um novo amor e essa porque sonha, um dia, juntar os trapinhos com senhor do 72. Glória, que chama a atenção também do Professor Girafales pela beleza, vive a pedir favores ao velho Madruga, que atende prontamente as solicitações da nova vizinha.

Paty


Paty:É a paixão do Chaves e do Quico. Desde que chegou a vila, junto com a sua tia Glória, Paty não consegue conquistar a simpatia da sapeca Chiquinha, que tenta rivalizar com aquela as atenções do seu amor platônico Chaves. Paty é uma das alunas do Professor Girafales. E, assim como a maioria dos seus colegas, não tem como uma de suas características principais a inteligência. Certa vez disse que a luz solar é menos importante que a da lâmpada de sua casa, pois, enquanto a solar só ilumina de dia – quando não há necessidade -, a lâmpada dá claridade à noite.

Pópis


Pópis:Menina fanhoso, prima do Quico e tão tonta quanto ele. Sua melhor amiga parece ser a boneca de pano Serafina, com quem ela conversa, pede conselhos, conta fofoquinha e até mesmo bronqueia, quando esta supostamente faz algo errado. Além de tonta, a menina é bastante ingênua. Sempre cai nas armações dos outros e é alvo preferncial da esperta Chiquinha. Assim é Pópis, boba e ingênua até não poder mais.

Nhonho


Nhonho:É gordo e guloso, igual ao seu pai, o Sr. Barriga. Tem oito anos de idade e estuda na mesma escola das crianças da vila. Diferente dos garotos da vila, Nhonho é rico.É um menino bem generoso no que diz respeito a seus brinquedos e a sua vultosa mesada. Mas, não peça a ele para ser generoso com sua comida, pois qualquer pedacinhos de seus lanches fazem uma tremenda falta.Sempre aparece na vila para brincar com as crianças. Quando está numa briga, seu modo de defesa é distribuir pançadas.

Godinez


Godinez:É um menino de oito anos, distraído, que se senta no fundão da sala. Com certeza, é um dos alunos mais "tapados" do Professor Girafales.Sempre esta "boiando" nos assuntos de sala de aula. Quando o Professor Girafales vai lhe fazer alguma pergunta, responde: "Mas por que eu, se eu não fiz nada?".Poucas vezes visita o pessoal da Vila.

segunda-feira, 5 de março de 2007

Professor Girafales


Professor Girafales (Rubén Aguirre) - Aparece em alguns episódios na escola, nos quais sofre com seus alunos, e também vai a vila atrás de sua amada, Dona Florinda. Mostra-se tímido para tentar uma aproximação maior com Dona Florinda, sempre leva flores para ela e às vezes presentes para seu filho Quico. Quando está irritado usa o bordão "Tá tá tá tá táaaaaa!!!". É chamado pelas crianças da vila de "Professor Linguiça".

Senhor Barriga


Senhor Barriga (Edgar Vivar) - É o dono da vila. Costuma aparecer lá para cobrar o aluguel de seus inquilinos e acaba sempre recebido por uma pancada acidental de Chaves em sua entrada na vila, e assim solta seu bordão “Tinha que ser o Chaves!”, que por vezes é compartilhado com outros personagens.

Dona Clotilde/Bruxa do 71


Dona Clotilde/Bruxa do 71 (Angelines Fernández)- Uma aposentada apaixonada por Seu Madruga. É bastante atenciosa e costuma oferecer bolos e comidas gostosas com “segundas intenções”. Geralmente as guloseimas são visadas e acabam roubadas pelas crianças da vila. As mesmas crianças, por sua aparência velha, frequentemente a chamam Bruxa do 71, como acabou se tornando conhecida por todos.

Dona Florinda


Dona Florinda (Florinda Meza) - Viúva e mãe de Quico. É metida e faz pose de ser mais rica que seus vizinhos. É valentona e sempre procura defender seu filho, achando que o culpado de seu choro é sempre o Seu Madruga, que termina apanhando dela. É apelidada de velha briguenta, velha burrona, velha carcumida, velha coroca, velha carrancuda, velha feia, velha grosseira, velha ridícula e velha reumática. É apaixonada pelo professor das crianças, o Professor Girafales, que corresponde seu amor, porém parece ser lento e tímido. Bordões: "E da próxima vez vá ... na sua vó!", "Vamos tesouro, não se misture com essa gentalha!".

Chiquinha


Chiquinha (María Antonieta de las Nieves) - Originalmente Chilindrina, é uma garota levada, filha de Seu Madruga. É inteligente e sempre procura levar vantagem sobre os garotos da vila. Em alguns episódios demonstra algum interesse amoroso por Chaves, principalmente naqueles em que aparecem a personagem Patty da qual enfrenta concorrência. Ela não aparece no desenho animado Apelidada de: Boca de Bueiro, espertinha, sardenta, e pintadinha. Possui os bordões: Pois é, pois é, pois é, e uééééé,uééééé,uééééé,uééééé

Seu Madruga


Seu Madruga (Ramón Valdés) - Originalmente Don Ramón, é um viúvo desempregado e sofrido, pai de Chiquinha. Aparenta sempre querer viver uma vida sossegada, mas seus vizinhos da vila sempre o aborrecem. Os garotos da Vila, sobretudo Chaves e Quico, costumam irritá-lo com perguntas cretinas ou brincadeiras, ocasionando em uma distribuição de pancadas, geralmente cascudos no Chaves e beliscões no Quico. É a principal vítima dos tapas da Dona Florinda, que, procurando defender seu filho Quico, sempre acha que o culpado de seu choro é o pobre homem. Bordões: "Que é que foi, que é que foi, que é que há?!" e "Só não te dou outra porque..."


Quico


Quico (Carlos Villagrán) - É o apelido de Frederico, um garoto de nove anos e um dos principais amigos de Chaves. É superprotegido pela mãe Dona Florinda e talvez por isso seja metido e chorão. Costuma aparecer com sanduíches de presunto, guloseimas ou brinquedos, com os quais se exibe em frente ao Chaves, o que por muitas vezes gera brigas entre eles. Quando brigam com ele ou o machucam, ele chama sua mãe e vai sempre no mesmo lugar (uma parede de tijolos) chorar “Ar-r-r-r-r-r-rimm”. Apelidos: Bochechas de buldogue velho, bochechas de mamão macho, coração, querubim, tesouro, tonto, loteria, meu bem. Possui os bordões “Cale-se, cale-se, você(s) me deixa(m) louuuco!” e “Gentalha! Gentalha!”.


Chaves


Chaves (Roberto Gomes Bolaños) - No original El Chavo del Ocho, é um órfão de oito anos de idade, cujo nome é desconhecido. Vive em um cortiço, vila, supostamente no número oito, contudo é mais fácil encontrá-lo no pátio. É bastante pobre e vive atrás de um pouco de comida, doces ou brinquedos dos demais habitantes da vila. Sua personalidade demonstra uma certa ingenuidade, mas que às vezes é tamanha que parece ironia ou sarcasmo, o que irrita as pessoas, principalmente o Seu Madruga. Apesar de sempre ser chamado de Chaves, não é esse seu verdadeiro nome, e sempre quando vai dizer como ele realmente se chama, alguém interrompe a conversa (quase sempre o Quico). Chaves possui só um apelido de: Morto de Fome. Possui alguns bordões como "Foi sem querer querendo", “Tá bom mas não se irrite”, “Ninguém tem paciência comigo!” e "Ai que burro, dá zero pra ele!". Seu choro também é característico: “Pi pi pi pi...”


Dubladores

Bem não poderia deixar de registrar os famosos dubladores!!

Chaves - Marcelo Gastaldi (dublador original de Chaves; faleceu em 1995), Sérgio Galvão (para o programa Chespirito, na CNT), Cassiano Ricardo (para o programa Clube do Chaves, no SBT) e Tatá Guarnieri (somente para os DVDs e o desenho do Chaves)

Seu Madruga - Carlos Seidl

Quico - Nelson Machado

Dona Florinda - Marta Volpiani

Chiquinha - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes

Professor Girafales - Potiguara Lopes (faleceu em 1992) , Sidney Lilla (Chespirito) e Osmiro Campos

Dona Clotilde - Helena Samara

Seu Barriga - Mário Vilela (faleceu em 2005), Ivo Roberto (Chespirito), César Leitão (Clube do Chaves; faleceu em 2001), Fadu Costha (somente para o primeiro box de DVDs) e Gilbert Barolli (para os demais DVDs)

Nhonho - Mário Vilela, Ivo Roberto (Chespirito), César Leitão (Clube do Chaves) e Gustavo Berriel (para os DVDs)

Godines - Sílton Cardoso, Élcio Sodré , José Parisi Júnior (Chespirito), Welington Moura (Chespirito), Mário Lúcio de Freitas (Clube do Chaves; também foi tradutor e adaptou os textos do mesmo programa na Gota Mágica, seu estúdio fundado em 1994) e Alexandre Marconatto (para os DVDs)

Seu Furtado - Luís Carlos de Moraes

Dona Neves - Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes

Jaiminho, o carteiro - Older Cazarré (faleceu em 1992), Eleu Salvador, Mário Vilela (Chespirito), Jorge Alex (Clube do Chaves) e Gustavo Berriel (para os DVDs)

Hector Bonilla - Luís Carlos de Moraes

Paty - Leda Figueiró e Cecília Lemes

Locutora do concurso de Miss Universo - Neusa Azevedo

Locutor de futebol em O Curto-Circuito - Orlando Viggiani

Garçom do restaurante da Dona Florinda - José Soares

Do elenco de dublagem brasileiro de Chaves, alguns já morreram: Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Older Cazarré, César Leitão e Mário Vilela.

Chaves no Brasil

No Brasil, a história do seriado começa com o nascimento da TVS, que depois viria a se chamar Sistema Brasileiro de Televisão (SBT), a emissora de Sílvio Santos. Sem muitos recursos na época para preencher a grade de horários, Sílvio optou pela parceria com a televisão mexicana. Importar atrações como telenovelas, séries e filmes do México era barato e trazia bons resultados. Eis que chegava um lote de novelas da televisa que foram dubladas pela Estúdios
Maga, em parceria com o SBT. Todo o lote foi dublado, e Chaves, então desconhecido, veio junto, num lote de aproximadamente oitenta episódios, que foram dublados e apresentados ao dono do SBT. A atração tinha reprovação dos homens de confiança de Sílvio, contudo, este contrariou sua equipe e exibiu o seriado como teste no programa do palhaço Bozo, em 1984, alternando com o seriado Chapolin, do mesmo criador do Chaves, que também teve bastante sucesso. A série se tornou um sucesso, tendo por vezes a maior audiência do SBT segundo o IBOPE, conseguindo vencer por várias vezes a poderosa Rede Globo. A partir de 1988 começou a ser exibido em horário nobre.

Desde sua chegada ao Brasil, o seriado vinha sendo reprisado até que episódios novos apareceram em 1988. Em 1990 e 1992, os últimos lotes de episódios foram comprados pelo SBT, no entanto, somente episódios até a fase 1979/1980 foram os adquiridos. Alguns foram exibidos apenas uma vez e são chamados de episodios perdidos. Discute-se muito no que se refere as fitas terem se perdido ou reutilizadas. Existem duas teorias principais para explicar esse fato:
A primeira é que, quando os episódios chegaram ao Brasil, vinham aos pedaços, obrigando a equipe de dubladores e editores que prepararam a série para o Brasil a montar todos os episódios. Ao final das montagens, sobravam partes de episódios e, inclusive, vinhetas de propagandas, que foram também dubladas. Foram exibidas em alguns especiais do SBT, dando a impressão de que a emissora possui esses episódios. Este detalhe também explica porque episódios como "O festival da boa vizinhança" e "A venda da vila" e "Um astro cai na vila", (apesar de boatos que assinalam a exibição deste úlltimo em 1990) que ainda podem ser assistidos, estão incompletos, faltando para os dois primeiros a última parte, e para o último, a primeira parte. Também é considerável o episódio "O cãozinho do quico", composto de três partes, teve sua dublagem inicial substituída por outra, em que a terceira parte já não era mais anunciado. Talvez por isso, nunca mais foi exibida essa parte.
A segunda explicação é mais hipotética: quando o programa foi produzido no México, foi usada uma tecnologia de edição muito antiga: efeitos de sobreposição de imagens primitivo, áudio separado em cartucho, e filme de baixa qualidade. Alguns episódios que deixaram de ser exibidos, devem ter tido problemas, como defeito no cartucho de áudio da dublagem (para isso, alguns episódios tiveram de ser redublados), ou mesmo danificações no filme (em alguns, a imagem danificada é substituída por outra do mesmo episódio, ou, muito raramente, de outros).
Novas temporadas de Chaves seriam adquiridas pelo SBT mais adiante. No entanto, não obtiveram o mesmo sucesso das primeiras. Uma das prováveis teorias para o fato diz que a causa está relacionada aos dubladores antigos do seriado. O dublador do personagem "Chaves", Marcelo Gastaldi, faleceu em 1995. Ele, junto ao dublador de "Quico", Nelson Machado, seriam responsáveis parciais pelo sucesso do seriado mexicano no Brasil, pois, como tradutores do seriado, buscaram sempre preservar o sentido e o humor das piadas originais. Além disso, de maneira original, teriam conseguido traduzir com fidelidade a maior parte das músicas compostas por Chespirito. Também transformaram a história do México em história do Brasil nos episódios de escola. Alguns ainda dizem que eles conseguiram aproveitar 99% das piadas do seriado, que, para os brasileiros, não faria qualquer sentido.
O programa chegou a ser retirado da programação do SBT no ano de 2003, mas logo voltou, devido em parte ao grande número de fãs, e com uma novidade: o retorno de alguns episódios não exibidos desde 1992.

História

O programa começou em 1971, depois que seu protagonista, Chaves ("El Chavo ", forma curta de "chaval", um dos tantos termos em castelhano para "garoto"), apareceu junto com outra personagem, a Chiquinha ("Chilindrina"), em um curta-metragem durante outro programa de televisão popular no México. A princípio se dirigia a um público maduro, mas se mostrou extremamente bem-sucedido entre as crianças mexicanas, e então decidiu-se "redirecionar" o programa ao público infantil. "El Chavo del Ocho" porque a emissora original do programa no México era no caso o Canal 8, dai seu nome, El Chavo del ocho. No programa em si as vezes ele cita que mora na casa de número 8 da vila, muitos pensam que seu nome vem daí, o que não é o caso, isto é apenas mais uma referencia ao número 8 de sua emissora.
Roberto Gómez Bolaños, o Chespirito, foi o criador principal e a estrela do programa. Chamou Florinda Meza García para atuar no programa a princípio; Chespirito e Meza iniciaram um relacionamento em 1978 (e que dura até hoje). Edgar Vivar (Seu Barriga) foi o segundo ator a entrar para o programa. Chespirito contratou Ramón Valdez (Seu Madruga) porque o havia conhecido há muitos anos; Valdez, irmão de Tin Tan e tio de Cristian Castro, havia feito vários filmes que viu. Rubén Aguirre (Prof. Girafales) foi conduzido ao posto de "professor" no programa. Aguirre e Chespirito trabalharam juntos por anos. Carlos Villagrán (Quico) era somente um fotógrafo amigo de Aguirre e foi a uma festa feita por Aguirre. Villagrán deu um passo para a comédia ao inflar suas bochechas além do normal, e Aguirre contou a acerca do talento oculto de seu amigo. Villagrán foi contratado rapidamente para o programa. María Antonieta de las Nieves era uma atriz que só havia usado a voz para anuncios da Televisa. Ao ouvir sua voz, pensou que era perfeita para o programa. Os últimos a unirem-se ao programa foram Angelines Fernández, uma antiga atriz de telenovelas, e Horacio Gómez Bolaños, o irmão de Chespirito que nunca antes havía considerado a atuação; originalmente só ia supervisionar o programa.
O programa foi tão popular em outras partes da América Latina e entre as pessoas que falavam espanhol nos Estados Unidos, que em países como Peru, outros programas onde apareciam os atores de Chaves começaram a ser transmitidos. Na Argentina, Rubén Aguirre fez muito sucesso interpretando seu personagem em um circo, e em Porto Rico, muitas das frases de Chaves se converteram em parte do diálogo cotidiano. Nos Estados Unidos, o programa ainda é transmitido pela Galavisión.
Em 2003, Chaves foi vendido em Vhs e a revista TV y Novelas começou a oferecê-los como parte de seus pacotes de assinatura. Em 2005 foi lançado pela Imagem Filmes o DVD O Melhor do Chaves, que contou com 5 episódios em dublagem original da MAGA. No mesmo ano, a Amazonas Filmes lançou o primeiro de uma série de boxes de DVDs. São 3 DVDs por caixa, sendo sempre um para Chaves, outro para Chapolin e mais um para Chespirito. Os episódios, em sua maioria inéditos, foram dublados pelo Estúdio Gábia e contou com o apoio do Fã-Clube Chespirito Brasil na adaptação dos textos. Até o momento, 5 boxes já foram lançados.

Chaves do Oito

El Chavo del Ocho é uma famosa série de televisão humorística mexicana que se tornou popular em vários países, principalmente na América Latina e na Espanha. No Brasil, a série é conhecida como Chaves, nome que vem da semelhança com a palavra castelhana chavo (forma curta de chaval, garoto).
O seriado possui um humor sem malícias e explora situações cômicas do dia-a-dia. A série aborda, sem perder o humor, sob a pele de Chaves, os problemas que muitas crianças de rua experimentam todos os dias como a fome e o desamparo. Todos os personagens, mesmo os infantis, são interpretados por adultos.Neste Blog vocês irao encontrar vários videos, histórias, fotos dessa turma que nos alegrou durante anos e ainda nos tiram boas risadas!!!